티스토리 뷰

光一

SHOCK 기자회견 내용

2♪ 2011. 10. 31. 14:20

ミュージカル『Endless SHOCK』の制作発表が10月26日都内にて行われ、堂本光一、内博貴、神田沙也加、植草克秀が出席した。

『Millennium SHOCK』として2000年に初演された同作はリニューアルを重ね、昨年までの公演数は751回に登る。
フライング、階段落ちなどのパフォーマンスのレベルの高さに加え、ショーアップしたステージは、
帝劇の人気演目として最近は毎年2カ月以上のロングラン公演が定番となっていた。

今回は帝劇でしか叶わなかった舞台機構の問題をクリア、初の地方公演となる博多座で1月7日にスタート、
2月から4月まで帝劇公演と、全4ヶ月、139公演と新たな記録を打ち出している。

뮤지컬 「Endless SHOCK」의 제작 발표가 10월 26일 도내에서 행해져 도모토 코이치, 우치 히로키, 칸다 사야카, 우에쿠사 가츠히데가 출석했다.
「Millennium SHOCK」로 2000년에 초연 된 동작은 리뉴얼을 거듭해 작년까지의 공연수는 751회에 달한다.
플라잉, 계단추락등의 퍼포먼스의 레벨의 높이에 가세해 쇼 up 한 스테이지는,
제극의 인기 상연 목록으로서 최근에는 매년 2개월 이상의 롱런 공연으로 정평이 나 있다.



【挨拶】
인사

堂本 本日はお忙しい中お越しいただき、ありがとうございます。僕からすごくたくさんお伝えしたいことがあります。
今年、『SHOCK』は3月11日の震災で一幕を終えたきり、そのまま全公演中止となりました。これは出演者も一幕で止まったままということなんです。
このような中で、博多座からまた『SHOCK』を始められることをとても嬉しく思います。
博多座は森光子さんも愛された素晴らしい劇場だと聞いております。
『SHOCK』という作品をどう見せることが出来るか、とても楽しみです。

そして作品に関してですが、ジャニー(喜多川)さんから常々「長い」と言われてまして。
「Youいったいどこまでやりすぎる気なの?」と(笑)。僕はジャニーさんにそう言われるのはいいことだと、「ジャニーさんに勝ったぞ!」と思ってたんですね。
でも確かにちょっと長いと思うところもあったので、演出や内容を改めてもう一度考えることにしました。
まだふわっとしたもので僕の頭の中にある程度ですが、ただ短くするのではなく、新しい形を取り入れたいと考えてます。
そのために二幕のあるシーンをマイケル・ジャクソンの振付を担当したこともあるトラヴィス・ペインさんにお願いしました。
来月ロスに行って振付と稽古をしていただく予定です。

自分にとっても4ヶ月公演は初めてで新しいチャレンジになります。スタッフの皆さん、先輩の植草さん、後輩の内は…どうでもいいですけど(笑)、
神田さんなど支え合って公演が出来ることを楽しみにしてます。
ぜひ期待してほしいと思います。ありがとうございます。

도모토 오늘 바쁘신와중에 찾아주셔서 감사합니다. 저로서는 무척 전하고 싶은게 많습니다.
 금년 SHOCK는 3월 11일의 지진으로 1막을 끝낸채로 그대로 전공연이 중지되었습니다.

이것은 출연자들도 1막에서 멈춰있는 그대로입니다. 이런중에 하카타에서 SHOCK를 시작할수 있다는것을 기쁘게 생각합니다.
하카타좌는 모리미츠코상도 사랑하는 훌륭한 극장이라고 들었습니다. shock라는 작품을 어떻게 보여드릴수 있을지 무척기대됩니다.

그리고 작품에 관해서입니다만, 쟈니(기타가와)상이 '길다'고 말씀하셔서. .
「You 도대체 어디까지 할 생각이야?」라고 (웃음). 저는 쟈니상이 그렇게 말씀하시는것은 좋은 일이라고, '쟈니상에게 이겼어!'라고 생각합니다.
하지만 확실이 조금 길다고 생각하는 생각하는곳도 있었기때문에 연출이나 내용을 다시한번 더 생각하기로 했습니다. 아직
가볍게 생각한것으로, 제머리속에 어느정도있지만 단지 짧게 하는게 아니라 새로운 형식을 도입하고 싶다고 생각합니다.
그것을 위해 2막이 있는 씬을 마이클잭슨의 안무를 담당한적도 있는 트레비스 페인상에게 부탁드렸습니다. 다음달 로스에가서 안무와 연습을 해주실 예정입니다
.
저에게있어서도 4개월 공연은 처음으로 새로운 챌린지입니다.
스탭여러분, 선배인 우에쿠사상, 후배인 우치는...아무래도 좋지만..(웃음) 칸다상등 서로지지하고 공연을 하는것을 기대하고 있습니다.  부디 기대해주셨으면 합니다. 감사합니다.


 皆さんお忙しい中ありがとうございます。
僕は、2010年7月から『SHOCK』に参加させていただいてますが、初めて参加した時「何てすごい舞台なんだ、こんなにすごい舞台があったんだ!」と思いまして。
光一くん、植草さんに支えていただきながら、自分の中で得られるものを見つけたいと思います。
『SHOCK』という歴史ある舞台で、前回よりレベルアップしたところをお見せ出来るようにしますのでご支援の程よろしくお願いします!

우치 여러분 바쁘신와중에 감사합니다.
저는 2010년 10월부터 SHOC<에 참가하고 있습니다만, 처음으로 참가했을때 「어쩜 이런무대가 이런 굉장한 무대가 있었구나!」라고 생각했습니다.
코이치군, 우에쿠사상이 지지해주시며 제 안에서 얻을수있는것을 찾고싶습니다.
SHOCK라는 역사있는무대에 전회보다 레벨업 한것을 보여드릴수있도록해나갈테니 많은 지원 부탁드립니다.
 


神田 今回参加させていただきます、リカ役の神田沙也加です。
『SHOCK』は10年以上も愛されているすごい作品で、参加出来ることをとても嬉しく思います。
以前、別の作品の稽古終わりで『SHOCK』を見終えたお客様と一緒になったことがあったのですが、表情がとてもキラキラしていたのを思い出しました。
ミュージカルなどショーに携わる身として、博多座は憧れの劇場です。

参加が決まってから光一さんの『SHOCK』のドキュメントを拝見したのですが、ストイックでプロフェッショナルな姿勢を知り、改めてこの場にいさせていただき光栄です。『SHOCK』の一員として、ヒロイン役として責任を持って演じることはもちろんですが、教えていただくことで自分でも何か得られたらと思います。
一生懸命やらせていただきますので、よろしくお願いします。

칸다 이번에 참가하게 되었습니다. 리카역의 칸다 사야카입니다.
SHOCK는 10년이상 사랑받고있는 대단한 작품으로, 참가 할수있는것을 무척 기쁘게 생각합니다.
이전 다른 작품의 연습의 마지막으로SHOCK를 보고 관객과 같이 되었습니다만, 표정이 굉장히 반짝반짝거렸던것을 기억했습니다.
뮤지컬등 쇼에 종사하는 몸으로, 하카타좌는 동경의 극장입니다.
 참가가 결정됐을때 코이치상의 SHOCK의 다큐멘터리를 보았습니다만, 스토익하고 프로페셔널한 자세를 알고 다시한번 이 장소에 있는것이 영광입니다.
SHOCK의 일원으로, 히로인역으로 책임을가지고 연기하는것은 물론이지만, 가르쳐주시는것으로 스스로도 무엇을 얻을수있다면 좋겠다고 생각합니다.
열심히 하겠습니다. 잘 부탁드립니다.


植草 後輩の舞台に出られることは自分にとっても幸せなことです。
長い間やっていると、自分の中でも勉強になりますね。光一を見てるとこれでもかこれでもかという感じで自分を追い込んでいて、いい加減にしたら(笑)と思うくらいすごいです。内は…はっきり言ってどうでもいいですね(笑)。

우에쿠사 후배의 무대에 나올수 있는것은 자신에게 있어서 무척 기쁜일입니다.
오랫동안 하고 있으면, 자신의 안에서도 공부가 되네요. 코이치를 보고있으면 이것도, 저것도,라는 느낌이 자신을 몰아넣고 있어 적당히 하지(웃음)이라고 생각할 정도입니다.
우치는.. 분명히말해 아무래도 좋네요(웃음) 


 

内 ちょっと二人して僕のこと、どうでもいいって言わないでください(笑)!
우치 저기 두분 저보고 아무래도 좋다고 말하지 말아주세여!(웃음)

植草 正直始めは不安でしたが、内も頑張っていて今は大丈夫です。僕も頑張りますのでよろしくお願いします。
우에쿠사 솔직히 처음엔 불안했지만 우치도 노력하고 있으니 지금은 괜찮습니다. 저도 노력할테니 잘 부탁드립니다.




【質疑応答】

 질의 응답


ーー4ヶ月というロング公演になりますが、心境は?
ーー 4개월이라는 긴 공연이됩니다만, 심경은?


堂本
 とてつもないなと思いましたね、正直なところ。
3月11日に震災があった時、エンターテイメントで何が出来るのか、どういったことがいいのか考えさせられたんです。
公演を中止したことが良かったのか続けるべきだったのか、何が正解だったか未だにわからない。
こういう状況の中で4ヶ月やらせていただくことに何か大きなものを感じたんです。
年の始めにエンターテイメントはどうあるべきか、ステージにどう立つべきか考えながらやりたいと思います。

도모토 터무니없다고 생각했네요. 솔직히말하면.
3월 11일 지진가 있었을때 엔터테인먼트로 무엇을 할수있을지 어떻게하는것이 좋을지 생각했습니다.
공연을 중지했던것이 좋았던것일까 계속했어야 했을까, 뭐가 정답이었는지 아직도 모릅니다. 이런 상황속에서 4개월 하게된것으로 무엇인가 큰것을 느꼈습니다.
해의 시작을 엔터테인먼트는 어떻게 할것인가. 스테이지에 어떻게 설것인가 생각하며 하고싶다고 생각합니다.



ーー体力的には大丈夫ですか?
ーー 체력적으로는 괜찮은가요?


堂本
 体力は全く心配してないです。それより、もう一度いろんなことを考えた上でステージに立つことが大事だと思ってます。
도모토 체력은 전혀 걱정안합니다. 그것보다 다시한번 여러가지를 생각한다음 스테이지에 서는것이 중요하다고 생각합니다.


ーー植草さんはいかがですか?
ーー 우에쿠사상은 어떠신가요?

植草 光一についていくしかないですね(笑)。
ウチの錦織(一清)も博多座が好きで「代わりに出してくれないか」と言ってまして、俺はどうしたらいいんだと(笑)。
まぁ、やってみないとわからないので、いざとなったら光一に助けてもらえばいいかって(笑)。

우에쿠사 코이치를 따라갈수밖에 없네요(웃음).
 안의 니시키오리(카즈키요)도 하카타좌가 좋아서 '대신 나가게해주지않을래'라고 말해서 저는 어쩌면좋지 라고.(웃음)
 뭐 해보지 않으면 모르니까, 만약의경우 코이치에게 도음을 받으면 괜찮아 라고(웃음)


堂本 いやいや(笑)。
こんな風に今は笑いにされてますけど、なんだかんだやってくださるので。
大先輩ですし、締めるところは締めてくださる。僕が言うのも何ですが、俯瞰から見る目を持ってらっしゃるので。それより内の体力の方が心配ですね。
いきなりの4ヶ月公演ですから。トレーニングとかしてるとは聞いてますけど。

도모토 아뇨아뇨(웃음)
 이런식으로 지금 웃음이 되고 있습니다만, 이렇게 저렇게 해주시니까.
 대 선배님이시고, 잡아야할부분은 잡아주십니다. 제가 말하는거도 좀 그렇지만 부감에서 보는 눈을 가지고 계시기때문에. 그것보다 우치의 체력쪽이 걱정입니다.
갑자기 4개월 공연이니까. 트레이닝이라던지 하고 있다고는 들었습니다만.


植草 さっき聞いたら、「余裕」って言ってたもんな(笑)。
우에쿠사 아까 들었는데 '여유'라고 말하던걸 (웃음)

 余裕とは言ってないです(笑)。でも走り込みとか体力作りはしてますね。僕はやる気満々です! 
우치 여유라고 말한적없어요(웃음). 그치만 달리기라던지 체력만들기는 하고 있네요. 저는 야루키만만입니다!


ーー光一さんは博多座に行かれたことは?
ーー 코이치상이 하카타좌에 갈수있었던것은?

堂本 森さんの舞台を観に行かせていただいたことがあります。
懐の深い劇場だなと思いました。
これまでの帝劇に観に来てもらうスタイルを変えるのに不可能な場所が多い中、実現出来るのが博多座でしたので、その魅力を体感したいですね。
今から楽しみです。

도모토 모리상의 무대를 보러 갔었던적이 있습니다.
품의가 깊은 극장이라고 생각했습니다.
지금까지의 제극에 보러와주시는 스타일을 바꾸는데 불가능한 장소가 많은 가운데, 실현할수있는것이 하카타좌였으므로, 그 매력을 체감하고싶네요.
 지금부터 기다려집니다.



ーー特に変更される点はありますか?
ーー 특별히 변경되는점은 있나요?


堂本
 全てが全て帝劇のようにはいかないでしょうし、これから細かく計算していかなければならないですね。
そういう部分は博多座スペシャルになってくるのかなと思います。帝劇もいろんなところに(改修の)穴を開けてしまったので(笑)、
僕は用意していただいた場所で思いっきりやるだけですね

도모토 전부가 전부 제국처럼은 않을않을꺼고, 지금부터 세세하게 계산해나가지 않으면 안되네요.
그런부분은 하카타좌 스페셜이 되는걸까 하고 생각합니다. 제국도 여러곳에 (개수의)구멍을 열어버려서(웃음)
저는 준비해주신장소에서 맘껏할뿐이네요



ーー博多公演で楽しみにされていることは?
ーー하카타공연에서 기대하고 있는것은?

堂本
 僕はステージに立つことが一番楽しみなので…、そうですね…、
先ほどお酒がおいしい季節だと伺いました。
ステージ以外に力を使うのは難しいかもしれませんが、時々ならと楽しみにしてます。

도모토 저는 스테이지에 서는것이 제일 기다려지는거라서...그렇네요.. 
방금전 술이 맛있는
계절이라고 들었습니다.
스테이지 이외에 힘을 쓰는건 어려울지도 모르겠지만 가끔이라면 기대하고 있습니다.



ーー今回トラヴィスさんにお願いされたのはなぜですか?
ーー이번에 트레비스 페인상에게 부탁한것은 어째서인가요?

堂本 以前、『SHOCK』を観に来ていただいた時に「アドバイスはありませんか?」と伺ったら「何もないさ」と。
でも実際やっていただいたら、自分の頭の中にあるものがもっと濃密になるのでは、すごいエネルギーになるのではと思ったんですね。
「言葉はわからなくても、何を伝えたいかわかった」と仰っていただいたので。
振付家として超一流の方ですので、『SHOCK』にエネルギーが生まれるだけでなく、自分にとっても勉強になるのではないかと楽しみにしてます。
皆さんも、ここからどんな新たなものが生まれるか楽しみにしていてください。

도모토 이젠 SHOCK를 보러 와주셨을때 '어드바이스는 없나요?'라고 물었더니 ' 아무것도없어요' 라고.
그렇지만 실제로 해주신다면, 자신의 머리속에 있는것이 좀더 농밀하게 되는것은 굉장한 에네르기가 되는걸까 라고 생각했습니다.
' 말은 모르지만 무엇을 전하고 싶은지 알았다' 라고 말씀해주셔서.
안무가로서 초일류의 분이니까 SHOCK 에 에네르기가가 태어나는것뿐만아니라, 자신에게 있어서도 공부가 되는것은 아닐까 기대하고 있습니다.
여러분도 여기서부터 어떤 새로운것이 태어나는지 기대하주세요



ーー最後に博多座公演を心待ちにされている皆様にメッセージをお願いします。
ーー 마지막으로 하타카좌 공연을 마음으로부터 기다리고 계시는 여러분들게 메세지 부탁드립니다.

堂本 今までは帝劇に観に来ていただくという形で観に来られなかった方も、これをきっかけに足を運んでいただけたらと思います。
たくさんの方に『SHOCK』を観に来ていただいて、博多座という空間を共有出来ることを楽しみにしております。

도모토 지금까지 제국에 보러오신다는 형태로 보러오지 못하셨던 분도, 이것을 계기로 발걸음을 해주면 이라고 생각합니다.
많은 분이 SHOCK를 보러와주시고 하카타좌라는 공간을 공유할수 있는것을 기대하고 있습니다.



質疑応答後に写真撮影が行われたが、ここで博多座から出演者へサプライズで明太子500人分、25kgが贈られた。
思わぬプレゼントを抱えての撮影に堂本は「すごい、こんな大きいの見たことない! 一個デカッ! 重っ!」と驚きの表情を浮かべていた。
撮影を終え、引き続き囲みインタビューが行われた。

질의응답후 사진 촬영을 했지만 여기서 하카타좌로부터 출연자에게 서프라이즈로 명란500인분 25Kg이 주어졌다.
 생각하지못한 선물을 안고 촬영한 도모토는 '굉장히 이렇게 큰거 본적없어! 한개 커! 무거워!' 라고 놀라운 표정을 짓고 있었다.
 촬영을 끝내고 계속해서 둘러쌓여 인터뷰가 진행됐다.




【囲みインタビュー】
  포위인터뷰



ーー大きな明太子でしたね。
ーー큰 명란이었네요

堂本 こんなに大きいのあるんだってビックリしました。聞いたら特注らしくて、取り寄せて漬け込んでくれたそうです。とてつもないですよね(笑)。
도모토 이렇게 큰 것도 있다니 깜짝 놀랐어요. 들어보니 특주인것같아서, 주문하셔서 담가주셨던것 같네요. 당치도 않습니다요(웃음)



ーー初の地方公演になりますが。
ーー첫 지방공연이 됩니다만

堂本 そうですね、今までも何度か検討していたのですが、どうしても難しかったんですね。
ここへきて博多座という劇場で何とか出来るだろうという目処が立ったので。
博多の方にもぜひ観ていただきたいですね。

도모토 그렇네요. 지금까지도 몇번이나 검토하고 있었지만 어떻게해도 어려웠네요.
여기에와서 하카타좌라는 극장에 어떻게든 될꺼라는 목표가 세워졌으니.
하카타에도 부디 보러와주셨으면 좋겠네요



ーー博多座についてはいかがですか?

ーー하카타좌에 대해서는 어떻습니까?

堂本
 博多座のステージは、本当にみんなが好きと聞くので、何がそこまでいいんだろうと。
それを知ることが出来たらと楽しみですね。フライングの高さも変わるでしょうから、どういった光景になるのか、今までと違った光景も楽しみです。

도모토 하카타좌의 스테이지는 정말 여러분이 좋다고 들어서, 뭐가 그렇게 좋은걸까라고.
그걸 알았으면 좋겠다고 기대되네요. 플라잉의 높이도 바뀌기때문에  어떤 광경이되는지, 지금가지와 다른 광경도 기다려집니다.


植草 ご飯は旨いし、街はいいし、楽しみですねぇ。
우에쿠사 밥은 맛있고, 거리는 좋고. 기다려지네요.

 僕も非常に楽しみです。明太子も楽しみですね
우치 저도 무척 기다려집니다. 명란젓도 기다려져요.


ーー神田さんは?

ーー칸다상은?

神田 はい、すいません、あの異常に緊張してまして…。製作発表ってこんなに緊張するっけって…。
칸다 네 죄송합니다. 저.. 이상하게 긴장해버려서.. 제작발표라는건 이렇게 긴장되는...

植草 俺より全然余裕だよ。
우에쿠사 나보다 완전 여유네

堂本 全然そんな感じなかったですけど…って、目が合うの2回目なんですけど(笑)。
도모토 전혀 그렇게 느껴지지 않는데여... 눈이 마주친거 2번째 입니다만 (웃음)

神田 今日初めてお会いしたんです。

칸다 오늘 처음으로 만났습니다.


ーー神田さんの印象は?
ーー칸다상의 인상은?

堂本 出演していた舞台を観たことがあるんですけど、やっぱりすごい華があってお芝居をストレートに伝える方だなと。
今から非常に楽しみです。何年も続いている作品なのでアウェイ感があるかと思いますが、稽古を重ねて早く馴染んでほしいですね。

도모토 출연하신 무대를 본적이 있는데 역시 굉장히 화려함이 있어 연극을 스트레이트하게 전하는 분이라고.
지금부터 무척 기다려집니다.  몇년이나 계속되고있는 작품이기때문에 어웨이감이 있을까라고 생각합니다만, 연습을 거듭해 빨리 친숙해지셨으면 좋겠네요


神田 足を引っ張らないように頑張ります!
칸다 방해가 되지 않도록 열심히 하겠습니다!

 僕も、どアウェイなので今回もっと頑張ります!

우치 저도 도어웨이이므로 이번도 열심히하겠습니다!


ーー神田さんにとって馴染み深いところでの公演ですね。
ーー칸다상에게있어선 친숙한 곳에서의 공연이네요.

神田 母だけでなく、親戚みんな博多にいるので非常に楽しみですね。
久しぶりに連絡したら、みんな「『SHOCK』に出るんだって?!」って。影響力が凄いので改めて驚きました。

칸다 어머니뿐만 아니라, 친척모두 하카타에있기때문에 무척 기다려지네요.
오랫만에 연락했더니 다들 'SHOCK에 나온다고??' 라며. 영향력이 굉장해서 다시한번 놀랐습니다.



ーー光一さんはいつ頃から準備に?
ーー코이치상은 언제부터 준비에?

堂本 来月から忙しくなりますね。
도모토 다음달부터 바빠지네요



ーーロスにはどれくらい行かれるのですか?
ーー로스에는 어느정도 갈수 있으세요?

堂本 だいたい1週間くらいです。
ダメ元でお願いしたトラヴィスさんが快く受けてくださったので、そこからどんなものが生まれるか、
僕らでは考えられないものが生まれるかもしれないので勉強してきたいと思います。

도모토 대체로 1주일정도입니다.
안된다고 생각하고 부탁했던 트레비스상이 기쁘게 받아주셔서, 거기부터 어떤것이 태어날지
저희들도 생각할수없는게 태어날지도 모르기때문에 공부해오고싶다고 생각합니다.



ーーいずれは海外公演を視野に入れてのことですか?
ーー머지않아 해외공연도 시야에 넣는다는 건가요?

堂本 僕はその辺は全くわからないですね。その辺はとても受け身です(笑)。
도모토 저도 그 근처는 전혀 모르겠네요. 그 근처는 무척 수동입니다.(웃음)



ーージャニーさんのギネス記録にも貢献されている作品ですよ!
ーー쟈니상의 기네스기록에도 공헌되고 있는 작품이네요!

堂本 貢献したなんてとんでもないです。ジャニーさんの存在あっての僕らですから。
도모토 공헌했다니 터무니 없습니다. 쟈니상의 존재에 있던 우리들이기때문에.

植草 「Youやっちゃいなよ」で、こうしてやってられるんだからな。

우에쿠사 'YOU 해버려'로 이렇게 할수있으니까

堂本
 本当そうです。
ネタにしたりしてますけど、頼るべきはジャニーさんですから。
いつも最先端でどこからそんな案が生まれてくるんだって。僕らがジャニーさんの夢を叶えるなんて思わないですね。
ジャニーさんの演出でやれることが、僕らにとって幸せなことですから。
でもジャニーさんにしてもKinKi(Kids)にしても、記録を狙ってやってきた訳ではなくて、支えてくださる方がいるから記録が生まれるんだと思います

도모토 정말 그래요.
네타로 하거나 하고 있지만, 의지해야하는것은 쟈니상이니까.
언제나 최첨단으로 어디서부터 그런
안이 태어나는걸까 라고. 저희가 쟈니상의 꿈을 실현한다고는 생각하지 않네요.
쟈니상의 연출으로 할수있는것이 우리들에게 있어서 행복한일이니까.
그렇지만 쟈니상에게도 KinKi(Kids)에게있어서도 기록을 노리고 해온건 아니고, 지지해주시는 분들이 있어서 기록이 태어난다고 생각합니다.



ーーそれでは最後に意気込みをお願いします。
ーー그러면 마지막으로 의욕을 부탁드립니다.

堂本 今回、博多座での初めての公演と帝劇で4ヶ月ロングラン公演になります。
トラヴィスさんに
振り付けていただいて、また新たな『SHOCK』になると自分も楽しみにしております。
ぜひ多くの方に観に来ていただきたく、来られる方は楽しみにしてほしいと思います。

도모토 이번 하카타좌에서 첫 공연과 공연과 제국에서 4개월 롱런공연이 됩니다.
 트레비스상에게 안무를 받아 또 새로운 SHOCK가 되도록 저자신도 기대하고 있습니다.
 부디 많은 분들이 보러 와주주시고, 오시는 분들은 기대해주셨으면 좋겠다고 생각합니다.





------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
휴 길다. 이게 다가 아닐텐데...한국얘기는 ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ<< ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
원래 도야 포스팅할때 내 안에서 코이치는 분홍인데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
역시 좌장님은 빨강색이고 우치도 에이또있었을 시절에 핑크렌쟈였으니 핑크로 해줬음..<<ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
우치 귀여움받고 있는게 느껴짐  ㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜ
휴 다들 4개월 빡쎄다... ㅜㅜㅜㅜㅜ다들 감바레 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28